Stado Lwiej Ziemi

Stado Lwiej Ziemi

Nie jesteś zalogowany na forum.

Ogłoszenie


18 listopada: 30 rocznica polskiej premiery Króla Lwa :D.


#1 2013-02-13 10:51

Nit
Administrator
Data rejestracji: 2008-12-31
Liczba postów: 9,856
WWW

Polski dubbing KL3

Analogicznie do tematów w działach KL1 i KL2 - co sądzicie o Polskim dubbingu KL3?
Warto obejrzeć film również po angielsku by mieć punkt odniesienia.

I pamiętajcie - Michał Mech dubbingujący Simbę w KL1 zestarzał się, więc MUSIELI zmienić osobę podkładającą głos. ;)


Nie ma niewinnych (u)serów! ~Sam

Offline

#2 2013-11-27 23:43

Darkness
Użytkownik
Lokalizacja: Zła Ziemia
Data rejestracji: 2013-02-28
Liczba postów: 464
WWW

Odp: Polski dubbing KL3

O ! Widzę, że nikt tu jeszcze niczego nie napisał. No to będę pierwszy :)
Dubbing jest moim zdaniem dosyć dobry, chociaż Simba bez Pawła Tucholskiego ( Podkładał głos w pierwszej części ) trochę mi tu nie pasuje. Tak samo Timon bez Krzysztofa Tyńca...to nie Timon. Nie twierdzę oczywiście, że Paszkowski źle się spisał, ponieważ spisał się świetnie, ale jednak to irytuje, kiedy postać "nagle" mówi innym głosem. Mama Timona ma perfekcyjny głos ( Miło jest usłyszeć w tej bajce Panią Imbryk z "Pięknej i bestii" ), uważam, że do tej roli nie mogli znaleźć nikogo lepszego. Rzecz, która mnie w tej części najbardziej razi, to wykonanie piosenki "Miłość rośnie wokół nas". Nie podoba mi się sposób jej zaśpiewania...te na siłę przeciągane głoski...w tej części ta piosenka brzmi dobrze dopiero wtedy, kiedy dołącza się chór.


"Kłamstwa są jak sprinterzy, prawda biega w maratonach."

Offline

#3 2013-12-30 17:08

Tima
Użytkownik
Data rejestracji: 2013-12-22
Liczba postów: 429
WWW

Odp: Polski dubbing KL3

Według mnie dubbing jest fatalny!
Powiedziałam swoje zdanie.


"Ty i ja to jedno"
" Nie żałuj umarłych, żałuj tych, co żyją bez miłości." ~ Albus Dumbledore
http://krolllewek.blogspot.com/

Offline

#4 2013-12-30 17:31

Shaia
Użytkownik
Data rejestracji: 2012-10-26
Liczba postów: 746

Odp: Polski dubbing KL3

Tima napisał/a:

Według mnie dubbing jest fatalny!
Powiedziałam swoje zdanie.

I do tego jak cudnie uzasadnione :|

Moim zdaniem dubbing KL3 "ujdzie". Nawet (według mej opinii) nie dorównuje nawet do pięt dwóm poprzednim. Wszystko wydaje mi się jakieś drętwe. Zwłaszcza "Miłość rośnie wokół nas".
//Wyeliminowałam powtórzenie. ;) ~ Goldi//

Ostatnio edytowany przez GoldenLion (2013-12-30 18:44)

Offline

#5 2014-05-22 16:46

Ognik
Fan TLK
Lokalizacja: Stargard/Poznań
Data rejestracji: 2013-03-12
Liczba postów: 5,507
WWW

Odp: Polski dubbing KL3

Dubbing to tragedia.
Timon - to była najgorsza zmiana. W ogóle jego głos nie kojarzy się z tą postacią.
Simba - też mi przeszkadza brak Pawła Tucholskiego.
Nala - niezbyt dobrze (chociaż może to za słabe określenie) zaśpiewała CYFTLT.


Animashe i inne filmy związane z Królem Lwem - http://youtube.pl/user/klfantlk

Offline

#6 2014-05-22 19:05

MrLion
Weteran
Data rejestracji: 2014-03-21
Liczba postów: 1,180
WWW

Odp: Polski dubbing KL3

Według mnie Timon jest nie najgorszy. Obstawiam, że gdyby od KL1 głosu Timonowi użyczał Wojciech Paszkowski, to i w tej części byśmy byli zadowoleni.
Ale jednak z tym Simbą, to prawda :/

Ostatnio edytowany przez MrLion (2014-05-22 19:07)


We Are One!   X

Offline

#7 2014-08-18 00:30

MiramiDeLion
Użytkownik
Data rejestracji: 2014-08-10
Liczba postów: 173

Odp: Polski dubbing KL3

MrLion napisał/a:

Według mnie Timon jest nie najgorszy. Obstawiam, że gdyby od KL1 głosu Timonowi użyczał Wojciech Paszkowski, to i w tej części byśmy byli zadowoleni.

Dokładnie, ale co zrobisz? Nic nie zrobisz.
Dobrze, że Pumby nie zmienili, ale do Timona się ponoć producenci oryginału przyczepili, czy coś.
Ogółem nie było źle, wujcia fajnie dobrali : D Jedynie co mnie boli to Nala... tak bardzo boli...


"Kiedy świat się od ciebie odwraca, ty też musisz się od niego odwrócić."

kimba+2.gif

Offline

Zalogowani użytkownicy przeglądający ten wątek: 0, goście: 1
[Bot] ClaudeBot

Stopka

Forum oparte na FluxBB
Modified by Visman